Ora mai più

Das Stück Versteckt erzählt die Geschichte einer italienischen Familie, die zum Arbeiten in die Schweiz gekommen ist. Die Eltern müssen ihre Tochter Lucia in der dunklen Wohnung verbergen, weil die Schweizer Gesetze ihr den Aufenthalt untersagen. Mario Marchisella, der Musiker der Produktion, hat Lucias Situation und ihre Hoffnung in ein wunderschönes, poetisches Lied gefasst.

So wie Lucia erging es vielen Kindern der Saisonniers in der Schweiz. Zwar waren billige Arbeitskräfte dringend gesucht, um am Wirtschaftswunder der «Trente Glorieuses», der Jahre zwischen 1945 und 1975, zu bauen. Langfristiges Aufenthaltsrecht und Familiennachzug wurde den Arbeiter:innen jedoch nicht gewährt. Mit dem «Saisonnierstatut» zwang die Schweizer Gesetzgebung sie, sich von ihren Kindern zu trennen oder diese illegal ins Land zu bringen – ohne Zugang zu so grundlegenden staatlichen Institutionen wie Bildung oder dem Gesundheitswesen. Das bedeutete für die Kinder manchmal Monate, manchmal Jahre sozialer Isolation.

Heute geht man davon aus, dass während der Boom-Jahre in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts mehrere Zehntausend Kinder in der Schweiz versteckt wurden. Zählt man die Kinder, die in nahe der Schweizer Grenze gelegenen Heimen oder bei Verwandten untergebracht wurden dazu, verweigerte die Schweiz etwa einer halben Million Familien von Arbeitsmigrant:innen das fundamentale Menschenrecht auf ein Zusammenleben.

Mario Marchisellas Lied «Ora mai più» fängt die Situation eines solchen Kindes ein und drückt seine Hoffnung auf ein anderes, freies Leben aus. Zu hören im Stück Versteckt, das wir ab dem 1.März im Studio von Konzert und Theater St.Gallen zeigen.


ORA MAI PIU

Quest’è la storia
Di una ragazza vicina e lontana
Lei viveva
In un mondo tutta sola

Questo mondo
Era piccolo come un armadio
Ma anche in mondi piccoli
Si possono avere dei sogni grandi.

E se tu
Parlavi soltanto con te
Giocavi soltanto con te
Ridevi soltanto con te
E se tu
Gridevi soltanto per te
Soffrivi soltanto per te
Piangevi soltanto per te

Ora mai più
Ora mai più
Ora mai più
Ma un giorno
Lei scopriva che in questo mondo
C’era un ragazzo
Che raccontava la stessa storia

E se tu
Parlavi soltanto con te
Giocavi soltanto con te
Ridevi soltanto con te
E se tu
Gridavi soltanto per te
Soffrivi soltanto per te
Piangevi soltanto per te

Ora mai più
Ora mai più
Ora mai più


JETZT NIE MEHR

Dies ist die Geschichte
Von einem Mädchen so nah und fern
Sie lebte
In einer Welt ganz allein

Diese Welt
War so klein wie ein Schrank
Aber auch in kleinen Welten
Kann man große Träume haben

Und wenn du
Nur mit dir gesprochen hast
Nur mit dir gespielt hast
Nur mit dir gelacht hast
Und wenn du
Nur für dich geschrien hast
Nur für dich gelitten hast
Nur für dich geweint hast

Jetzt nie mehr
Jetzt nie mehr
Jetzt nie mehr

Aber eines Tages
Entdeckte sie, dass es in dieser Welt
Einen Jungen gab
Der dieselbe Geschichte erzählte

Und wenn du
Nur mit dir gesprochen hast
Nur mit dir gespielt hast
Nur mit dir gelacht hast
Und wenn du
Nur für dich geschrien hast
Nur für dich gelitten hast
Nur für dich geweint hast

Jetzt nie mehr
Jetzt nie mehr
Jetzt nie mehr



© Mario Marchisella, 2022